外派口譯是指在譯員所在地以外的地區(qū)進(jìn)行口譯工作,在外派期間,譯員的工作可能會(huì)涉及現(xiàn)場(chǎng)口譯,可能涉及設(shè)備安裝口譯,也可能涉及談判或是展會(huì)性質(zhì)的口譯服務(wù)。這種工作性質(zhì)是應(yīng)客戶的需要而不同的。由于外派口譯性質(zhì)具有多變性,故在為客戶配備相關(guān)譯員時(shí),口譯人員除了具有相應(yīng)的語(yǔ)言水平外,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)更是萬(wàn)萬(wàn)不可缺少的。在外派期間,外派口譯人員除了盡職盡責(zé)完成口譯任務(wù)外,還必須服從客戶的管理與調(diào)配,配合客戶的工作完成短期的外派口譯工作。由于外派工作的特殊性,在譯員管理上就有很多需要注意的問題。除了譯員質(zhì)量控制外,還有外派工作地諸多細(xì)節(jié)問題。為了最大地方便客戶,譯佰翻譯在外派譯員的同時(shí)已經(jīng)替客戶考慮了諸多相關(guān)問題。憑借著這樣體貼與出色的口譯服務(wù),譯佰翻譯在近幾年積累了眾多的客戶,除了來(lái)自上海、北京、廣州、深圳以外還有中西部地區(qū)的許多長(zhǎng)期客戶。