廣州翻譯公司具有很強(qiáng)的專業(yè)性和學(xué)術(shù)性,通常是在正式的國際會議上使用。很多人認(rèn)為翻譯公司服務(wù)只要精通兩種語言,思維敏捷就可以了。但是在實(shí)踐過程中,翻譯公司服務(wù)并不是那么簡單。本文將探討翻譯公司服務(wù)的重要因素都有哪些。
第一,記憶的作用。人腦儲存記憶是一套完整的思路,涉及到理性、感性等多方面??茖W(xué)家將記憶分成兩種,分別是短期記憶和長期記憶。短期記憶又被稱作瞬時記憶或者操作記憶,能記住幾秒鐘說起的大約8個單詞。長期記憶則是指脫離原句而記住話語要表達(dá)的意思,這種記憶能儲存大約幾個小時,幾個星期甚至更長時間。對于翻譯公司服務(wù),短期記憶和長期記憶都是非常重要的。短期記憶為翻譯公司服務(wù)提供轉(zhuǎn)換代碼的可能性,例如在語句中出現(xiàn)的術(shù)語、專有名詞等,譯員都要迅速地想到對應(yīng)的詞語,并且將其迅速地表達(dá)出來。此外,譯員還要根據(jù)自己長期積累的知識,從而理解出發(fā)言人的意思。翻譯公司服務(wù)中最忌諱的就是語語對譯。要為發(fā)言人提供靈活、清晰的口譯。第二,應(yīng)變能力。應(yīng)變能力是對譯員最大的考驗(yàn),翻譯公司服務(wù)和發(fā)言人的講話幾乎是同步的,譯員總會遇到意外的困難。在譯員對出現(xiàn)的詞語不夠掌握的情況下,譯員可以通過一些外延的詞匯將其補(bǔ)充。偶爾,發(fā)言人和譯員預(yù)測的意思正好相反。譯員不能停下正在進(jìn)行的翻譯,這樣做會使譯員將注意力集中在譯錯的句子上。第三,儲存能力。譯員在進(jìn)行翻譯公司服務(wù)時,要將發(fā)言人提到的一個或者幾個重要的詞語暫放,保證語言的順暢。在口譯的過程中,需要對語言結(jié)構(gòu)做必要的調(diào)整。
另外,翻譯公司服務(wù)本身具有同時理解和同時表達(dá)的特性。譯員必須要理解語句的基礎(chǔ)上,不拘泥于原語句的形式,自然地表達(dá)發(fā)言人表達(dá)的意思??梢哉f,翻譯公司服務(wù)是對譯員業(yè)務(wù)能力最大的挑戰(zhàn)和考驗(yàn),也是會議傳譯的高境界。