作為一名專業(yè)的翻譯師,知曉的東西一定比剛進(jìn)公司的新人要多,并且對(duì)關(guān)于專業(yè)英語(yǔ)翻譯有著自己的技巧和方法,但是這些都是長(zhǎng)期自己在工作中積攢的,那對(duì)于很多新人來(lái)說(shuō)這些對(duì)于剛進(jìn)公司的新人來(lái)說(shuō),是可需而不可求的。上海翻譯公司的專業(yè)翻譯師在教授新人的時(shí)候,是如何提高新人的能力?幫助企業(yè)獲得新一批人才。
一、基本工作
基本的工作是什么?就是你在公司中每天所需要做的事情,這是你自己最基本的責(zé)任,而對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),這些工作都不可能做完。我想這就是態(tài)度的問(wèn)題,只有將基本的工作完成了才能學(xué)習(xí)到更多的知識(shí)。因此,提升能力,首先要保證基本任務(wù)完成。
二、翻譯技巧
翻譯文獻(xiàn)是有技巧的,不是需要自己去查詢,可以向老員工借用,或者自己查詢,用查詢好的資料進(jìn)行詳細(xì)翻譯,這樣就會(huì)減少翻譯時(shí)間。不要等到翻譯中遇到問(wèn)題,再去翻閱資料查詢,那最終會(huì)導(dǎo)致工作效率不高,時(shí)間不夠,工作無(wú)法完成。
三、公司制度
對(duì)于剛進(jìn)公司的信任來(lái)講,對(duì)于公司是面生的,并且很多制度都是不了解的,因此在工作過(guò)程中,難免有一些錯(cuò)誤,因此了解公司的制度也是很重要的。
四、工作環(huán)境
工作環(huán)境的適應(yīng)對(duì)于新人來(lái)講是需要時(shí)間去適應(yīng)的,但是公司不會(huì)給予你時(shí)間去適應(yīng)的,因此在很多人在工作中很難進(jìn)入最佳的狀態(tài),總是出現(xiàn)各種問(wèn)題。其實(shí),一個(gè)人想要真正的工作,環(huán)境是其次,重點(diǎn)就是有一個(gè)端正的態(tài)度,才能保證工作能力提升。
剛進(jìn)入公司的人,尤其是大學(xué)生,很難從一個(gè)學(xué)生的角色中脫離,因此對(duì)學(xué)生的身份有著依賴,很難將自己作為一個(gè)步入社會(huì)中的工作者看待,因此在工作上存在很多錯(cuò)誤的地方等問(wèn)題。特別是在上海翻譯公司中,公司需要的是能迅速融入到工作中的人,而不是一直沒(méi)有長(zhǎng)大的學(xué)生。其實(shí),每一個(gè)公司都是一樣的,都不愿意聘用應(yīng)屆畢業(yè)生。
相關(guān)閱讀: